Diễn Đàn
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.

Diễn Đàn

/

 
Trang ChínhGalleryTìm kiếmLatest imagesĐăng kýĐăng Nhập
3rd Sunday of Lent - CN 3 MÙA CHAY Sudieptutroi

 

 3rd Sunday of Lent - CN 3 MÙA CHAY

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down 
Tác giảThông điệp
Paul
THƯỢNG VIỆN
THƯỢNG VIỆN
Paul

Giới tính : Nam
Tổng số bài gửi : 320
Điểm NHIỆT TÌNH : 491
Ngày tham gia : 15/01/2010
Đến từ : HCMC
Job/hobbies : IT
Tâm trang : Fun

3rd Sunday of Lent - CN 3 MÙA CHAY Vide
Bài gửiTiêu đề: 3rd Sunday of Lent - CN 3 MÙA CHAY   3rd Sunday of Lent - CN 3 MÙA CHAY EmptyWed Mar 07, 2012 11:08 am




    3rd Sunday of Lent

    Reading I: Exodus 20:1-17
    II: 1Cor 1:22-25



    Chúa Nhật 3 Mùa Chay

    Bài Đọc I: Xuất Hành 20:1-17
    II: 1Cr 1:22-25



    Gospel
    John 2:13-25


    13 The Passover of the Jews was near, and Jesus
    went up to Jerusalem.

    14 In the temple, he found people selling
    cattle, sheep, and doves, and the money changers seated at their tables.

    15 Making a whip of cords, he drove all of them
    out of the temple, both the sheep and the cattle. He also poured out the
    coins of the money changers and overturned their tables.

    16 He told those who were selling the doves,
    "Take these things out of here! Stop making my Father's house a
    marketplace!"

    17 His disciples remembered that it was
    written, "Zeal for your house will consume me."

    18 The Jews then said to him, "What sign
    can you show us for doing this?"

    19 Jesus answered them, "Destroy this
    temple, and in three days I will raise it up."

    20 The Jews then said, "This temple has
    been under construction for forty-six years, and will you raise it up in
    three days?"

    21 But he was speaking of the temple of his
    body.

    22 After he was raised from the dead, his
    disciples remembered that he had said this; and they believed the scripture
    and the word that Jesus had spoken.

    23 When he was in Jerusalem during the Passover
    festival, many believed in his name because they saw the signs that he was
    doing.

    24 But Jesus on his part would not entrust
    himself to them,

    25 because he knew all people and needed no one
    to testify about anyone; for he himself knew what was in everyone.



    Phúc Âm

    Gioan 2:13-25

    13 Lễ vượt qua của người Do thái gần đến, và
    Đức Giêsu lên Giêrusalem.

    14 Ngài gặp thấy trong đền thờ phường buôn bò,
    cừu, bồ câu, và quân đổi bạc ngồi đó.

    15 Ngài mới lấy giây thừng làm roi mà xua đuổi
    hết thảy ra khỏi đền thờ cùng với cừu và bò của họ;

    16 và bảo quân bán bồ câu: "Hãy cất khỏi
    đây các vật ấy, đừng biến nhà Cha ta thành một cái chợ."

    17 Môn đồ nhớ lại là có chép rằng: "Lòng
    nhiệt thành đối với nhà Chúa sẽ nghiến cả mình tôi."

    18 Vậy người Do thái lên tiếng nói với Ngài:
    "Dấu nào ông tỏ ra được cho chúng tôi thấy là ông có quyền như
    thế?"



    19 Đức Giêsu đáp lại và bảo: "Phá đền thờ
    này đi! Và trong ba ngày ta sẽ dựng lại!"

    20 Người Do thái nói: "Phải mất bốn mươi
    sáu năm, đền thờ này mới được dựng nên, thế mà trong ba ngày, ông sẽ dựng lại
    được ư?"

    21 Còn Ngài, Ngài đã nói về đền thờ thân mình
    Ngài.

    22 Vậy khi Ngài sống lại từ cõi chết, môn đồ
    Ngài đã nhớ lại là Ngài đã nói thế, và họ đã tin vào Kinh thánh và lời Đức
    Giêsu đã nói.



    23 Trong thời gian Ngài ở tại Giêrusalem vào
    dịp Vượt qua, thì trong đám người chầu lễ đã có lắm kẻ tin vào Danh Ngài, bởi
    được chứng kiến các dấu lại Ngài làm.

    24 Nhưng Đức Giêsu không tín nhiệm vào họ vì
    Ngài biết họ hết thảy,

    25 và không cần phải có ai tuyên chứng về người
    ta, vì chính Ngài, Ngài đã biết có gì nơi con người ta.

    Interesting
    Details


    ·
    (v.14) The temple cleansing incident occurred
    in the outer court, the court of the Gentiles, of the Jerusalem Temple. The
    cattle, sheep, and doves were sold for sacrifice. Roman money, the dinarii,
    was changed into Jewish money to pay the temple tax, which was a half-shekel
    (Mt 17:27).

    ·
    The presence of the animals and the money
    changers constituted a desecration to the temple: "Stop making my
    Father's house a marketplace" (v.16).

    ·
    The evangelist composed this passage by putting
    together three incidents: the temple cleansing, the request for sign, and the
    temple destruction prophesy. In the Synoptic Gospels, these incidents were
    located in separate narratives, and the temple cleansing was the immediate
    cause for Jesus' death.

    ·
    This passage contained two sections:

    a.
    Jesus' action, vv. 14-15; Jesus' words, v.16;
    "remembering" of the disciples, v.17.

    b.
    The Jews's action, v.18, Jesus's words, v.19;
    misunderstanding of the Jews and comment by the evangelist, vv.20-21;
    "remembering" of the disciples v.22.

    ·
    (v.17,22) "Remembered" is a special
    term in John, indicating a process by which John's community came to see how
    Jesus fulfilled the Scripture. They came to understand his zeal's for
    "[his] Father's house" (v.16), his suffering and death (v.19), and
    his resurrection (v.21).



    Chi
    Tiết Hay


    ·
    (c.14) Sự kiện thanh tẩy đền thờ xảy ra tại
    sân ngoài của đền thờ, gọi là sân của Dân ngoại. Các súc vật, chiên, và bồ
    câu được dùng cho lễ tế của người Do thái. Ngoài ra, người ta phải đổi tiền
    Rôma, đồng dinarii, sang tiền Do thái để nộp thuế "đền thờ". Thuế
    đó tốn mất nửa đồng bạc Do thái (Mt.17:27).

    ·
    Sự hiện diện của thú vật và những người đổi
    tiền đã làm ô uế đền thờ: "Đừng biến nhà Cha ta thành một cái chợ"
    (c.16).

    ·
    Để soạn tường thuật này, tác giả của Phúc âm
    Gioan đã nối kết ba biến cố: thanh tẩy đền thờ, người Do thái đòi hỏi dấu lạ,
    và công bố về sự phá hủy đền thờ. Trong các Phúc âm Nhất lãm, ba biến cố đó
    xảy ra trong những tường thuật riêng biệt, và việc thanh tẩy đền thờ là
    nguyên nhân trực tiếp đưa đến cái chết của Đức Giêsu.

    ·
    Đoạn Kinh thánh này gồm hai phần đi đôi với
    nhau:

    a.
    Hành động của Đức Giêsu (cc.14-15); lời nói
    của Đức Giêsu (c.16); các môn đồ "nhớ lại" (c.17).

    b.
    Hành động của người Do thái (c.18) ; lời nói
    của Đức Giêsu (c.19); người Do thái hiểu lầm và tác giả phải giải thích
    (cc.20-21); các môn đồ "nhớ lại" (c.22).

    ·
    (c.17, 22) "Nhớ lại" là một động từ
    đặc biệt trong Phúc âm Gioan; nó chỉ một quá trình mà cộng đoàn Gioan phải
    vượt qua để có thể nhận ra rằng Kinh thánh đã được thành tựu nơi Đức Giêsu
    (NJBC). Và rồi họ hiểu được "lòng nhiệt thành với nhà Chúa" của
    Ngài (c.16), hiểu được sự đau khổ và cái chết của Ngài (c.19), và hiểu được
    sự phục sinh của Ngài (c.21).

    One
    Main Point


    Faith in Jesus: The disciples remembered what Jesus said
    and done, and "they believed in the scripture and the word that Jesus
    had spoken." (v.22).



    Một
    Điểm Chính


    Đức tin vào Chúa Giêsu: Các môn đồ nhớ lại những gì Ngài
    đã nói và đã làm, và "họ đã tin vào Kinh thánh và lời Đức Giêsu đã
    nói" (c.22).

    Reflections

    1. Imagine
    that you are a high priest in the Jerusalem Temple, and you are witnessing
    the temple cleansing incident. What do you see? What do you hear? How do you
    feel?

    2. After
    the resurrection, the disciples came to believe in Jesus. What experiences do
    you have to believe in Jesus?



    Suy
    Niệm


    1.
    Đặt mình vào khung cảnh đền thờ: bạn là
    "thầy cả", đang chứng kiến sự việc thanh tẩy đền thờ của Đức Giêsu.
    Bạn nhìn thấy gì? Nghe thấy gì? Cảm thấy gì?

    2.
    Sau khi Đức Giêsu phục sinh, các môn đồ đã tin
    vào Ngài. Bạn có kinh nghiệm cụ thể nào để minh xác niềm tin vào Đức Giêsu?






    Paul




Về Đầu Trang Go down
 

3rd Sunday of Lent - CN 3 MÙA CHAY

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 1 trang
* Viết tiếng Việt có dấu, là tôn trọng người đọc.
* Chia sẻ bài sưu tầm có ghi rõ nguồn, là tôn trọng người viết.
* Thực hiện những điều trên, là tôn trọng chính mình.

- Nếu chèn smiles có vấn đề thì bấm a/A trên phải khung viết bài

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
Diễn Đàn :: »-(¯`v´¯)-» ENGLISH CLUB »-(¯`v´¯)-» :: LỜI CHÚA BẰNG TIẾNG ANH-
free counters